A: まずはお電話かメールでお問い合わせの上、メール等で原稿をお送りください。
原則として、20分以内にお見積もりを提出致します。
A: ワード、エクセル、PPT、PDFなどのデータで電子メールでお送りください。
紙原稿もファックスで受け付けておりますが、文字が不鮮明になるケースがありますので、
可能であればデータでお願いいたします。
A: 英日の場合は「ワード数×単価」、日英の場合は「文字数×単価」で算出 します。
英語以外の言語の翻訳についても、基本的に原稿の言語の単語数を基に算出致します。
尚、翻訳の単価は原稿の内容や形式によって異なります。
基本的に専門的で難易度の高いものほど単価もアップします。
A: お分かりになる範囲で構いませんので、以下をお伝えください。
1. 原稿の内容と翻訳する言語
2. 翻訳文書の使用の目的
3. 翻訳の分量(文字数/ワード数、ページ数など)
4. 原稿の形態(ワード、エクセル、PPT、紙原稿)
5. ご希望の納期
A: 翻訳対象原稿の文字数/単語数により決まります。
文字数/単語数をお知らせ頂くか、原稿をメール等でお送り下さい。
原稿を確認の上、納期をお知らせ致します。
A: 1文字/1単語から承ります。
但し、言語ごとに設定されたミニマムチャージを採用しております。
予めご了承ください。
A: ご希望の納期をお知らせ下さい。
極力、ご希望通りの納期までに納品できるよう努力致します。
A: 基本的には電子メール(ワード、エクセル、PDF等で添付)での納品ですが、
印刷した用紙での納品なども承っております。
A: 納品後2日以内であれば、即時修正対応を致します。
但し、翻訳原稿に修正が発生した場合は、変更部分のみ追加で翻訳料を頂いております。
MTC側の理由による修正の場合は、追加料金等は頂きません。